龙西游戏网,热门手游攻略、新游测评、礼包兑换一站式平台
当前位置: 网站首页 资讯中心 软件资讯 正文
软件资讯

《红色沙漠》本地化翻译太敷衍!玩家长文痛批开发商

软件资讯 来源:互联网 作者:本站小编 发布时间:2026-07-09 00:30:23
近日,有玩家在Reddit社区发帖反馈,《猩红沙漠》(Crimson Desert)的西班牙语翻译存在严重问题,疑似由AI或非专业人员完成,翻译错误彻底改变部分游戏文本,导致部分任务、挑战及技能无法正常完成,严重破坏游戏体验。...

  近日,有玩家在Reddit社区发帖反馈,《红色沙漠》(Crimson Desert)的西班牙语翻译存在严重问题,疑似由AI或非专业人员完成,翻译错误彻底改变部分游戏文本,导致部分任务、挑战及技能无法正常完成,严重破坏游戏体验。

  

  该玩家表示,《红色沙漠》的西班牙语翻译并非简单的翻译失误,而是完全篡改了部分任务、挑战和技能的文本,使得部分游戏内容根本无法游玩。他举例说明,自己曾花费30分钟尝试完成上勾拳连招,起初以为是自己操作时机不对,最终发现是西班牙语版本的技能描述完全错误;类似的问题也出现在多个任务和挑战中,翻译内容毫无逻辑,导致玩家无法理解任务要求。

  具体来看,木材任务原本要求玩家给卡尔250块木板,但西班牙语版本仅标注“坚固木板”,让玩家误以为需要在锯木厂加工木材,最终无法完成任务;另一个挑战要求玩家用绳子行走10米,西班牙语翻译却写成“用钩箭行走10米”,而游戏中根本不存在钩箭这一物品。

  

  某个技能蓄力后再按R1的技能描述被翻译成“穿透光击中敌人后按R1”,误导玩家操作;还有一个为营地交付特定数量装备的任务,西班牙语版本仅写“交付精英护甲”,不仅未明确数量,也未说明可交付武器,进一步增加了任务难度。

  

  

  该玩家强调,这并非轻微的翻译错误,而是足以破坏游戏体验的严重问题,部分游戏内容在西班牙语版本中完全无法游玩,除非玩家懂英语并切换游戏语言,否则无法完成相关任务和挑战。他猜测,这样的翻译要么是AI完成,要么是由几乎不懂相关语言的人翻译的。

  该玩家表示,自己发帖并非为了吐槽游戏或AI,而是出于对《红色沙漠》的喜爱,希望通过发声引起官方关注,促使官方后续修正西班牙语翻译问题,他为此花费了数小时梳理问题,而非正常游玩游戏。

  你如何看待《红色沙漠》西班牙语翻译的严重问题?你觉得官方应该如何快速修正这一影响游戏体验的漏洞?欢迎在评论区分享你的看法。

  本站所有游戏、软件、文章均来源于网络,仅供免费学习使用,请支持正版,如有侵权,联系删除!

相关资讯 more..
冒险岛枫之传说骑士团哪个厉害 魂骑士值得练吗
冒险岛枫之传说骑士团里囊括了五个职业供我们选择,但其中最强职业当属魂骑士,魂骑士为近战输出的优秀战士类职业,除了魂骑士,风灵使者也是不错的选择,还想了解更多
本站小编 07-09 0
剑侠世界起源五毒和唐门哪个好 两大职业分析对比
剑侠世界起源最新职业五毒,可能会有一些玩家跟其类似职业唐门做对比,其实这两个职业定位差不多,同属于辅助或输出,但是技能就有一些不同了,一个偏控制和消耗,一个
本站小编 07-09 0
叫我大掌柜怎么快速升级|云手机挂机速升教程【干货】
叫我大掌柜这款养成类游戏,让无数玩家体验到了古代掌柜的经营乐趣。但要想在游戏中快速升级建筑或获得成就,往往需要花费大量的时间和精力。幸运的是,现在有了云手机
本站小编 07-08 0
绝区零哪个角色厉害|绝区零云手机多开养号攻略【干货】
在绝区零这款动作冒险游戏中,角色种类繁多,各具特色。每个角色都有自己独特的属性、武器和强度,这让不少玩家在选择培养哪个角色时感到纠结。今天,就让我们一起来探
本站小编 07-08 0